1
00:00:33,311 --> 00:00:40,009
What do people want from their daily lives up until yesterday?

2
00:00:40,768 --> 00:00:44,539
Suddenly, an unexpected door of fate appeared.

3
00:00:44,539 --> 00:00:44,679
Ki

4
00:01:17,153 --> 00:01:17,885
Door suit!

5
00:01:26,177 --> 00:01:29,132
The basic operations are the ones that Waka always uses.

6
00:01:29,132 --> 00:01:30,531
No different from Wreck Glaze

7
00:01:30,822 --> 00:01:35,992
However, the output of the Ahab reactor is more than double, which is also supported here.

8
00:01:35,992 --> 00:01:37,871
But please be careful

9
00:01:38,652 --> 00:01:39,012
Thank you

10
00:01:42,311 --> 00:01:44,632
Gee, what is this Hajiro Boss?

11
00:01:45,665 --> 00:01:47,731
This is the pet name of this aircraft.

12
00:01:52,772 --> 00:01:55,841
Well then, let's go

13
00:01:57,025 --> 00:01:57,572
Hajiro Boss!

14
00:02:03,873 --> 00:02:09,072
A light that can change your life, your future, and your hands.

15
00:02:10,258 --> 00:02:13,247
What do you see when you see what's ahead?

16
00:02:22,466 --> 00:02:25,997
I will never stop you from hurting my city.

17
00:02:25,997 --> 00:02:26,798
I won't allow it!

18
00:02:31,201 --> 00:02:34,122
My name is Cornal Kosa.

19
00:02:34,945 --> 00:02:36,102
Do you have a ring?

20
00:02:37,313 --> 00:02:37,671
Ring?

21
00:02:39,554 --> 00:02:41,181
That's this

22
00:02:43,382 --> 00:02:43,762
What about?

23
00:02:53,473 --> 00:02:56,162
You are eligible to participate in Uruz Hunt.

24
00:02:56,162 --> 00:02:56,562
I got it

25
00:03:04,033 --> 00:03:06,782
Mizusaki guide Cornal Cosa

26
00:03:07,906 --> 00:03:13,421
I'm the one who opens the door and invites you in, but now that I think about it,

27
00:03:14,081 --> 00:03:16,581
The door of fate is in front of me too

28
00:03:17,250 --> 00:03:19,681
It may have been equally open.

29
00:03:21,062 --> 00:03:23,502
I'll never forget the day

30
00:03:24,931 --> 00:03:29,081
Yes, with him, Wistario Afam.

31
00:03:29,081 --> 00:03:29,722
Let's meet

32
00:03:47,687 --> 00:03:49,087
to what

33
00:03:52,127 --> 00:03:56,027
If you lose, just keep running

34
00:05:04,471 --> 00:05:06,031
Urshunt slight exposure

35
00:05:07,233 --> 00:05:10,050
Today, by my Lord N.

36
00:05:10,711 --> 00:05:13,252
The start of Ursu Hunt has been announced.

37
00:05:14,552 --> 00:05:15,632
What is Ursu Hunt?

38
00:05:15,851 --> 00:05:21,281
Those who received the ring, which is the qualification for participation, went around the designated points.

39
00:05:21,858 --> 00:05:24,002
Race to collect specific data

40
00:05:24,898 --> 00:05:26,632
The winning prize is

41
00:05:27,394 --> 00:05:28,661
100 billion Melia

42
00:05:29,858 --> 00:05:31,778
The life of the person who has it

43
00:05:31,906 --> 00:05:34,862
You could say it's an amount that will change the fundamentals.

44
00:05:35,329 --> 00:05:35,970
Notification

45
00:05:56,319 --> 00:05:57,519
Dreams that didn't come true

46
00:05:58,305 --> 00:06:02,786
Ideals and desires are drawn closer to reality

47
00:06:02,786 --> 00:06:04,725
In the city of imagination where you can

48
00:06:05,836 --> 00:06:06,562
If it becomes

49
00:06:10,658 --> 00:06:13,966
The fight over it put each other's lives on the line.

50
00:06:13,966 --> 00:06:16,802
It may be inevitable that it will become something

51
00:06:30,625 --> 00:06:32,906
Did you understand what was written on the ring?

52
00:06:33,922 --> 00:06:38,855
It seems to be some kind of code, but unfortunately I can't analyze it.

53
00:06:39,841 --> 00:06:46,002
Or, since it's a ship from the time of the Calamity War, does that mean it's data related to that era?

54
00:06:48,257 --> 00:06:51,062
I received a message from my lord N.

55
00:06:52,002 --> 00:06:52,661
What?

56
00:06:55,742 --> 00:06:58,771
Gratlatio You Are Urshunt

57
00:06:58,771 --> 00:07:03,012
Did you clear the first mission? Now?

58
00:07:06,370 --> 00:07:07,661
In Urshunt

59
00:07:08,281 --> 00:07:10,262
Encounters with rivals mean

60
00:07:10,862 --> 00:07:12,742
means a struggle for life

61
00:07:13,954 --> 00:07:17,201
That's true in a sense...

62
00:07:16,802 --> 00:07:21,271
But...they're pirates too!

63
00:07:22,274 --> 00:07:25,132
Attack a small ship with a mobile suit, where will it come from?

64
00:07:25,132 --> 00:07:26,492
It looks like a pirate!

65
00:07:30,497 --> 00:07:37,072
Don't hang out with these petty people! We'll end up like a bullet!

66
00:07:38,466 --> 00:07:38,862
Iron bullet?

67
00:07:39,581 --> 00:07:40,862
Did you just say tekkadan?

68
00:07:43,745 --> 00:07:46,101
We will become the next Tekkadan!

69
00:08:00,432 --> 00:08:07,132
There were times when we put everything we had into each other and a mysterious bond was born.

70
00:08:22,531 --> 00:08:23,672
I'm really nervous.

71
00:08:30,982 --> 00:08:32,581
I'm indebted to you

72
00:08:33,250 --> 00:08:33,981
I would like to thank you.

73
00:08:34,625 --> 00:08:35,142
Okay

74
00:08:35,231 --> 00:08:37,721
I just stuck my head in there without permission.

75
00:08:38,721 --> 00:08:39,662
Is that so?

76
00:08:43,841 --> 00:08:45,481
What are you going to do now?

77
00:08:46,831 --> 00:08:48,231
If you're having trouble finding a place to go

78
00:08:48,802 --> 00:08:51,042
I can hire you on Venus.

79
00:08:51,778 --> 00:08:52,272
Venus?

80
00:08:53,601 --> 00:08:54,981
Wurzhunt bounty

81
00:08:55,649 --> 00:08:57,942
I'm from my hometown, Radnitcha Colony.

82
00:08:57,942 --> 00:09:00,881
Buy it! Huh? Huh? Buy it?

83
00:09:01,241 --> 00:09:07,501
A colony? Ah, a beautiful planet where only prisoners come now.

84
00:09:07,751 --> 00:09:09,581
A lot of people visit

85
00:09:10,177 --> 00:09:11,381
Change it to a place like that

86
00:09:12,514 --> 00:09:15,298
It takes a lot of manpower to do that.

87
00:09:25,981 --> 00:09:32,981
Do you think you've already won Urshunt? Too bad I don't think it'll go well Well, I can't help it, I'll do it next time

88
00:09:32,673 --> 00:09:38,549
Next time we meet, you're my Raiban and I won't show you any mercy, so be prepared, Whis.

89
00:09:38,549 --> 00:09:39,250
Tario Afam

90
00:09:40,001 --> 00:09:41,830
That's right, Gokyuppa.

91
00:09:44,610 --> 00:09:45,220
See you again

92
00:09:46,820 --> 00:09:49,090
Gokyuppa and his friends

93
00:09:49,953 --> 00:09:52,899
He was tricked by the pirate Kimbal and used as his henchman.

94
00:09:52,899 --> 00:09:54,019
They were

95
00:09:54,625 --> 00:09:59,460
Regain ownership of the ring with the advice of Mr. Wistario.

96
00:10:00,514 --> 00:10:03,350
I have officially decided to participate in Uruz Hunt.

97
00:10:08,898 --> 00:10:10,134
In response to that

98
00:10:28,846 --> 00:10:30,703
You will also have another important encounter.

99
00:10:31,283 --> 00:10:32,423
I was on Kimbal's ship.

100
00:10:35,703 --> 00:10:36,624
stop you

101
00:10:37,833 --> 00:10:38,854
i am katua

102
00:10:39,874 --> 00:10:41,624
It's called Kathuai Nocy.

103
00:10:57,176 --> 00:10:57,676
Ugh

104
00:11:13,953 --> 00:11:15,153
k luck

105
00:11:33,339 --> 00:11:37,624
Tiun's automatic defense system launches a large number of unmanned attack aircraft.

106
00:11:38,241 --> 00:11:39,884
completely eliminate the enemy

107
00:11:40,418 --> 00:11:42,524
System episode of the disaster war era

108
00:11:44,354 --> 00:11:45,293
Because I use recycled materials

109
00:11:45,403 --> 00:11:47,274
It seems like it's up to you

110
00:11:51,833 --> 00:11:52,994
Did it start?

111
00:11:54,183 --> 00:11:55,303
I said I would send it

112
00:11:55,970 --> 00:11:57,063
Let me just say that

113
00:11:57,114 --> 00:11:59,124
It's no use trying to stop the system.

114
00:12:01,193 --> 00:12:03,094
Does that mean it was thrown away from the beginning?

115
00:12:04,533 --> 00:12:05,774
I'll come again

116
00:12:21,629 --> 00:12:25,344
I'll come again. I was helping you. I'm not just being helped.

117
00:12:25,922 --> 00:12:28,193
Next time, let's help the idiots, Kakko.

118
00:12:28,193 --> 00:12:29,193
Let's put it on

119
00:12:29,653 --> 00:12:32,474
Our paradise for you

120
00:12:32,474 --> 00:12:33,774
I need you to make it for me

121
00:13:11,937 --> 00:13:14,793
It's a promise. Even though I said I stupidly ran away.

122
00:13:19,594 --> 00:13:20,514
Can you escape?

123
00:13:21,817 --> 00:13:25,378
No, it's not a promise, right?

124
00:13:26,238 --> 00:13:27,148
Okashira

125
00:13:36,840 --> 00:13:38,268
...I wonder...why...

126
00:13:39,278 --> 00:13:39,837
drink

127
00:14:05,881 --> 00:14:08,642
I belonged to a rival organization.

128
00:14:09,313 --> 00:14:13,581
Renji was betrayed by his superior and lost his friends.

129
00:14:13,581 --> 00:14:14,601
- Mr. Dabrisco

130
00:14:16,241 --> 00:14:17,922
I have no intention of getting off Uru's Hunt.

131
00:14:19,234 --> 00:14:21,432
I haven't made my dreams come true yet

132
00:14:22,562 --> 00:14:23,481
Urshunt is

133
00:14:24,129 --> 00:14:25,412
It's the biggest chance

134
00:14:26,337 --> 00:14:28,851
Are you talking about creating an example country?

135
00:14:29,662 --> 00:14:32,542
Teme sacrificed his friends for his one dream.

136
00:14:32,542 --> 00:14:33,341
Are you trying to do that?

137
00:14:33,953 --> 00:14:35,182
I'm not the only one dreaming

138
00:14:35,874 --> 00:14:36,961
It's everyone's dream!

139
00:14:38,121 --> 00:14:40,201
Where is Radonitsa Colony now?

140
00:14:40,201 --> 00:14:41,662
It doesn't belong to economics.

141
00:14:42,522 --> 00:14:45,822
That's why people on Venus don't even have IDs.

142
00:14:47,553 --> 00:14:50,011
In other words, I'm nobody.

143
00:14:51,553 --> 00:14:53,522
If you have a country, you can have a place to live.

144
00:14:54,370 --> 00:14:56,662
As a citizen of Venus, I can be proud.

145
00:14:57,474 --> 00:14:59,542
It's a dream for everyone to be happy.

146
00:15:00,572 --> 00:15:03,471
With the prize money from Uru's Hunt, I'll make that happen.

147
00:15:03,471 --> 00:15:03,892
I'll show you.

148
00:15:08,322 --> 00:15:09,889
My own dreams...

149
00:15:10,529 --> 00:15:12,381
To avenge my friends

150
00:15:14,142 --> 00:15:17,101
Working together with Mr. Wistario

151
00:15:17,101 --> 00:15:17,861
became

152
00:15:53,953 --> 00:15:54,432
What is it?

153
00:15:57,792 --> 00:15:59,652
Okay, I'll go right away.

154
00:16:04,193 --> 00:16:04,932
What is it?

155
00:16:04,258 --> 00:16:05,498
What the hell is that?

156
00:16:05,658 --> 00:16:07,586
I am Tamami Rakou

157
00:16:08,225 --> 00:16:10,577
He's the head of the Rakou Pirates.

158
00:16:11,138 --> 00:16:15,618
I'm a foundling, Gokyupa, what's the point of pirates?

159
00:16:16,354 --> 00:16:18,668
The boys are on a cargo ship with Teiwaz results.

160
00:16:18,668 --> 00:16:20,567
There is evidence that he attacked

161
00:16:20,994 --> 00:16:22,847
I came to set the record straight.

162
00:16:24,158 --> 00:16:25,658
one person with a ring

163
00:16:26,177 --> 00:16:27,548
Tamami Rakou

164
00:16:28,097 --> 00:16:30,977
Leads the Rakou Pirates of the three Turbins families.

165
00:16:30,977 --> 00:16:31,970
leader

166
00:16:35,745 --> 00:16:37,477
Please give me a break from ships and mobile suits.

167
00:16:38,018 --> 00:16:40,317
This is what we need in our home

168
00:16:41,158 --> 00:16:42,274
I will pay compensation

169
00:16:42,677 --> 00:16:47,798
I'll definitely do something about what's missing later, I can say it as many times as I want.

170
00:16:48,738 --> 00:16:51,457
I'll show you now that I'm not just talking

171
00:16:51,714 --> 00:16:53,658
Are your fingers and nails close together?

172
00:16:55,682 --> 00:16:56,481
One arm

173
00:16:59,042 --> 00:17:01,282
Cut off this arm right here and now

174
00:17:01,793 --> 00:17:02,337
Gorket?

175
00:17:03,638 --> 00:17:05,698
So take my word for it

176
00:17:11,394 --> 00:17:13,258
Okay, give it a try

177
00:17:13,258 --> 00:17:14,337
from now!

178
00:17:18,451 --> 00:17:19,551
Did you see that, Aiko?

179
00:17:21,031 --> 00:17:24,372
The owner of the ingredients, this Roamzan-sama is all over the place.

180
00:17:24,372 --> 00:17:25,051
Exhaust it!

181
00:17:25,332 --> 00:17:27,551
That's right, as expected from my brother.

182
00:17:27,882 --> 00:17:30,872
Taku, it was set up after the guys fought each other.

183
00:17:30,872 --> 00:17:31,192
It's okay

184
00:17:32,332 --> 00:17:34,291
Did I mention? Brother is the best!

185
00:17:35,617 --> 00:17:37,872
I'm worried about the fate of Gokyuppa's arm.

186
00:17:37,872 --> 00:17:43,672
We were harassed, but we were attacked by the enemy, so we fought with each other's backs.

187
00:17:43,672 --> 00:17:45,692
We've settled for now

188
00:17:46,942 --> 00:17:48,521
Gokyupa-san and others in the future

189
00:17:48,942 --> 00:17:50,701
About Tamami's tongue

190
00:17:51,490 --> 00:17:53,902
I decided to learn how to do business.

191
00:17:57,122 --> 00:17:57,771
Next

192
00:17:57,218 --> 00:17:58,097
Next is victory

193
00:18:36,571 --> 00:18:38,672
All Bulls Hunt participants

194
00:18:38,832 --> 00:18:41,892
Combat experience riding a mobile suit

195
00:18:41,892 --> 00:18:43,471
Not all people

196
00:18:44,417 --> 00:18:48,221
It is said that Kozo Myodo-san happened about 300 years ago.

197
00:18:48,221 --> 00:18:51,342
Treasure Ha is researching the Calamity War.

198
00:18:51,342 --> 00:18:54,321
boy

199
00:18:55,458 --> 00:18:58,011
It's a boy's Gundam frame.

200
00:18:58,372 --> 00:19:03,862
Hajirobashi?Ah, a Gundam frame with such a name exists.

201
00:19:03,862 --> 00:19:08,021
I'm sure you didn't, right? What was your name?

202
00:19:09,031 --> 00:19:11,951
Wistario afam, remember it properly.

203
00:19:13,461 --> 00:19:15,809
Is that your real name?

204
00:19:17,461 --> 00:19:19,642
When I learned Hajiloboshi's true name

205
00:19:20,513 --> 00:19:23,721
You may not be able to remain yourself

206
00:19:28,172 --> 00:19:29,857
According to Cho's story,

207
00:19:30,369 --> 00:19:32,546
All points indicated by the ring are

208
00:19:32,865 --> 00:19:38,771
It is believed that these are ruins and relics from the Calamity War era managed by Seven Stars Nanakamon.

209
00:19:38,771 --> 00:19:39,682
I understand

210
00:19:42,306 --> 00:19:43,162
War of materials.

211
00:19:44,521 --> 00:19:47,842
We Mizusaki guides are from Uru's Hunt.

212
00:19:47,842 --> 00:19:51,541
Under the direction of the organizer, my lord N.

213
00:19:52,201 --> 00:19:57,461
It exists to guide the participants who hold the ring.

214
00:19:57,461 --> 00:20:00,061
But Uruzhunt...

215
00:19:59,442 --> 00:20:01,082
The purpose of Uruzhunt

216
00:20:01,821 --> 00:20:04,902
There is no information regarding the true nature of the data collected.

217
00:20:04,902 --> 00:20:06,082
not informed

218
00:20:07,201 --> 00:20:09,182
Urshunt and Seven Stars

219
00:20:09,862 --> 00:20:14,145
Is it true that there is a relationship between the terms and conditions?

220
00:20:16,066 --> 00:20:19,382
But it certainly can't be said to be just a guess.

221
00:20:19,382 --> 00:20:20,662
Events like this

222
00:20:27,784 --> 00:20:36,963
Something like that exists within the territory under the control of my Kujan family...Is it really possible for me to expose my precious subordinates to such danger?

223
00:20:37,993 --> 00:20:39,193
Immediately stop the investigation!

224
00:20:39,938 --> 00:20:42,233
Local forces were notified to evacuate immediately.

225
00:20:42,233 --> 00:20:42,713
Reach it!

226
00:20:44,074 --> 00:20:46,034
Until I went to investigate directly

227
00:20:46,713 --> 00:20:47,753
The colony is on lockdown!

228
00:20:50,018 --> 00:20:50,317
Hey!

229
00:20:50,917 --> 00:20:52,998
At the direction of Riok-sama, we evacuated immediately.

230
00:20:52,998 --> 00:20:55,397
Rotosae? Withdrawal?

231
00:20:56,097 --> 00:20:56,998
What should I do with this guy?

232
00:20:57,397 --> 00:20:58,557
Should I leave it like this?

233
00:20:59,041 --> 00:21:01,730
It's an order that can't be helped.

234
00:21:04,961 --> 00:21:07,647
Well, I have to get back to work soon.

235
00:21:09,218 --> 00:21:13,417
It was fun talking to you, me too.

236
00:21:17,523 --> 00:21:21,238
It was fun talking to you. Me too. Goodbye.

237
00:21:39,950 --> 00:21:43,190
Is this ring a participant in Uruz Hunt?

238
00:21:45,057 --> 00:21:47,890
I've always wanted to meet you, Wi.

239
00:21:47,890 --> 00:21:48,865
Stario Arfur

240
00:21:50,273 --> 00:21:51,039
You can go alone

241
00:21:50,273 --> 00:21:55,019
I was curious to see how good the kid was at beating up the microwave tie on his own.

242
00:21:55,842 --> 00:21:57,057
But I was disappointed

243
00:21:57,559 --> 00:21:59,039
Or are you cyclase?

244
00:21:59,938 --> 00:22:02,740
I was just a boring kid dreaming about dreams

245
00:22:02,740 --> 00:22:03,220
What is it?

246
00:22:06,029 --> 00:22:08,066
Well, I'm done with my business.

247
00:22:09,329 --> 00:22:10,670
Well then, goodbye

248
00:22:28,819 --> 00:22:32,258
What was really waiting for us was mobile armor.

249
00:22:33,377 --> 00:22:35,809
Caused a calamity war 300 years ago

250
00:22:36,354 --> 00:22:40,019
A destroyer who tried to destroy humanity.

251
00:23:13,067 --> 00:23:14,210
This is a vessel

252
00:23:23,450 --> 00:23:25,349
uncontrollable performance

253
00:23:35,849 --> 00:23:36,450
Did your woah go up?

254
00:23:35,938 --> 00:23:36,746
has risen

255
00:23:41,089 --> 00:23:42,036
marcosias

256
00:24:43,329 --> 00:24:47,137
The battle involved severe damage

257
00:24:53,250 --> 00:24:56,961
For repair and maintenance, we will temporarily close the

258
00:24:57,473 --> 00:25:00,092
Return to the early modern Tadonica colony

259
00:25:06,500 --> 00:25:12,642
That's really cool, but is this what you call a colony? I've never seen anything like this before.

260
00:25:13,473 --> 00:25:16,251
This is my first time in an open colony.

261
00:25:16,865 --> 00:25:19,571
Different from land and closed colonies

262
00:25:21,890 --> 00:25:27,074
It's worth a look. It's really amazing.

263
00:25:36,673 --> 00:25:39,612
Welcome to Radnitz Akudny

264
00:25:46,271 --> 00:25:51,152
It's an amazing view. I've been here forever.

265
00:25:50,210 --> 00:25:51,910
I feel like I want to be here forever

266
00:25:52,865 --> 00:25:55,490
If Katya hurts, you can stay forever.

267
00:25:56,865 --> 00:25:58,539
Welcome a

268
00:25:59,779 --> 00:26:01,839
Of course I'll help you with the work.

269
00:26:02,882 --> 00:26:03,713
If this is the case then too

270
00:26:05,309 --> 00:26:07,829
After Urshunt is over, n

271
00:26:07,829 --> 00:26:09,930
I wonder if I'll go back to my place.

272
00:26:10,529 --> 00:26:12,049
Especially for plans like

273
00:26:13,026 --> 00:26:16,259
The role of Mizusaki guide is Uruzhunt.

274
00:26:16,259 --> 00:26:17,559
Until it ends

275
00:26:17,559 --> 00:26:19,119
If it's from

276
00:26:19,650 --> 00:26:21,720
Can you help me even after it's over?

277
00:26:25,218 --> 00:26:26,359
Are you sure?

278
00:26:26,759 --> 00:26:27,650
Of course

279
00:26:27,960 --> 00:26:30,498
I want to continue drinking Cornal's tea.

280
00:26:32,750 --> 00:26:33,538
Gratias

281
00:26:34,465 --> 00:26:35,329
I'm happy

282
00:26:36,424 --> 00:26:38,039
Hey, Gachia too

283
00:26:39,960 --> 00:26:40,279
That's right

284
00:26:41,218 --> 00:26:42,400
Gokyupa and Renji too

285
00:26:42,913 --> 00:26:44,539
If I buy a colony with my prize money

286
00:26:44,539 --> 00:26:46,500
They say they won't give you the prize money.

287
00:26:46,500 --> 00:26:48,589
Am I next?

288
00:26:49,200 --> 00:26:50,440
Don't say that.

289
00:26:51,150 --> 00:26:53,269
I wish I could

290
00:27:06,569 --> 00:27:09,650
While waiting for instructions on that point, keep it hidden.

291
00:27:09,650 --> 00:27:12,369
Regarding the mobile suit that was

292
00:27:12,369 --> 00:27:14,049
I met with N for a question.

293
00:27:16,162 --> 00:27:17,153
My ears hurt

294
00:27:21,759 --> 00:27:24,299
Gokyuppa introduces Tamami

295
00:27:24,299 --> 00:27:27,759
The Turbines and my favorite Tekka team.

296
00:27:27,759 --> 00:27:29,619
I had a meeting with

297
00:27:36,034 --> 00:27:38,970
Fun brothers who have attacked many times.

298
00:27:38,970 --> 00:27:42,529
By chance, a relationship of trust was born.

299
00:27:43,521 --> 00:27:45,470
Although there are small waves and winds

300
00:27:46,178 --> 00:27:58,049
The calm days continued, but I'm sorry, sis!

301
00:27:58,509 --> 00:27:59,609
Sister!

302
00:28:08,769 --> 00:28:12,450
That big vortex that swallows us

303
00:28:13,922 --> 00:28:16,079
It was also mentioned in the report from Isurugi.

304
00:28:17,089 --> 00:28:19,150
What is the name of the person in charge of Afam equipment?

305
00:28:20,193 --> 00:28:21,289
Wisterio Afam

306
00:28:23,137 --> 00:28:23,900
Is it a coincidence?

307
00:28:24,897 --> 00:28:25,569
Or

308
00:28:26,945 --> 00:28:29,026
Meanwhile, little by little

309
00:28:29,538 --> 00:28:32,385
The ripples were spreading beneath the surface of the water.

310
00:28:46,690 --> 00:28:48,829
Karalhorn's Skipjack class

311
00:28:48,829 --> 00:28:49,230
Hey?

312
00:28:49,922 --> 00:28:51,190
I saw it for the first time

313
00:28:54,529 --> 00:28:57,890
Is it from a different family, Seven Stars?

314
00:29:00,609 --> 00:29:03,180
Yakko-san, I even brought out a mobile suit.

315
00:29:03,279 --> 00:29:07,049
If it's Roku... it's a pain to count.

316
00:29:07,160 --> 00:29:10,619
This is not an opponent I can accompany with my strength.

317
00:29:10,753 --> 00:29:12,750
This is the only way to follow orders of war.

318
00:29:18,609 --> 00:29:18,990
Kathua?

319
00:29:20,289 --> 00:29:30,433
I'd rather be captured by those guys...Kachua! Stop that ship immediately.

320
00:29:30,740 --> 00:29:33,109
If you follow the instructions, you won't do anything rough.

321
00:29:34,114 --> 00:29:36,690
This person is on board that ship.

322
00:29:37,089 --> 00:29:42,599
Even if Kathua-sama is immediately handed over to a woman named Katua Inoshii,

323
00:29:42,599 --> 00:29:43,105
I want to eat

324
00:29:43,137 --> 00:29:44,819
Mr. Kathua...?

325
00:30:10,317 --> 00:30:13,602
Ah? Why is Ishi-uke? Even if Katsua fights, he won't win.

326
00:30:14,344 --> 00:30:15,743
If you still get caught

327
00:30:16,693 --> 00:30:17,854
It's better to die!

328
00:30:21,538 --> 00:30:23,223
They're such disgusting people.

329
00:30:28,961 --> 00:30:29,314
Got it

330
00:30:31,173 --> 00:30:31,993
leave it to me

331
00:30:37,884 --> 00:30:39,201
I'm going with the 8th star

332
00:30:39,746 --> 00:30:42,763
Istarion...Renji, prepare.

333
00:30:43,329 --> 00:30:46,144
Break through their encirclement and leave this middle area.

334
00:30:46,144 --> 00:30:46,657
I will

335
00:30:47,682 --> 00:30:49,554
I have no choice but to do it

336
00:30:50,402 --> 00:30:54,134
I'll be busy, so I'll help you prepare.

337
00:30:54,721 --> 00:30:57,114
Thank you everyone

338
00:31:05,410 --> 00:31:06,667
against a large army

339
00:31:07,201 --> 00:31:09,567
It was an absolutely disadvantageous situation.

340
00:31:10,721 --> 00:31:12,167
The movements are completely different

341
00:31:20,162 --> 00:31:21,508
Looks like you made it on time

342
00:31:25,988 --> 00:31:26,877
dead end and

343
00:31:31,978 --> 00:31:33,758
With the help of a person who names himself

344
00:31:34,369 --> 00:31:36,647
Somehow I was able to leave

345
00:31:51,018 --> 00:31:52,097
Everyone is Urokanoya

346
00:31:51,362 --> 00:31:52,329
Ruroka's ambition

347
00:31:54,018 --> 00:31:55,905
you must have noticed too

348
00:32:04,001 --> 00:32:05,190
ground four

349
00:32:10,082 --> 00:32:13,400
Due to an incident that occurred on the sphere, one cycle of four

350
00:32:13,400 --> 00:32:22,549
The next event, Karuta Isshu, is no longer available.The former pitcher has only a short time left due to the labor ordinance.

351
00:32:23,682 --> 00:32:26,529
A period of panic over the selection of a successor caught my eye.

352
00:32:26,529 --> 00:32:29,289
It was the pitcher who hit it.

353
00:32:30,210 --> 00:32:31,210
The value was between

354
00:32:33,509 --> 00:32:35,630
I don't think the value will go back to normal.

355
00:32:35,970 --> 00:32:37,009
Nothing to go back to!

356
00:32:37,529 --> 00:32:39,089
That's not my home!

357
00:32:40,513 --> 00:32:46,529
My mother was a servant of the Ishu family, and she also saw me there.

358
00:32:47,362 --> 00:32:49,240
Even the father is...

359
00:32:49,240 --> 00:32:51,000
I threw it away like Orozoki!

360
00:32:51,746 --> 00:32:53,420
I can't wait to pick you up now...

361
00:32:54,018 --> 00:32:55,130
I can never forgive you!

362
00:32:56,150 --> 00:32:57,122
Kathua-san...

363
00:32:58,210 --> 00:33:00,549
I don't want to cause trouble to everyone, but...

364
00:33:01,250 --> 00:33:01,569
But!

365
00:33:02,241 --> 00:33:02,630
Got it

366
00:33:04,354 --> 00:33:05,538
you don't have to worry

367
00:33:06,039 --> 00:33:08,539
I will never give Kathua to those guys.

368
00:33:09,377 --> 00:33:09,986
worker

369
00:33:12,039 --> 00:33:13,769
Katja is my precious friend

370
00:33:14,460 --> 00:33:14,980
It's family

371
00:33:26,419 --> 00:33:31,990
Regarding the fifth point mentioned in ``My family won't give it to anyone'', Mr. Wistario chose

372
00:33:32,738 --> 00:33:33,970
to avoid tracking

373
00:33:34,529 --> 00:33:41,698
I made the decision not to go there. I made it through Ishuuke's siege.

374
00:33:42,273 --> 00:33:43,329
dodge the pursuer

375
00:33:44,034 --> 00:33:48,759
We kept running away, but the time finally came for me

376
00:33:53,559 --> 00:33:54,079
is a worker

377
00:33:54,750 --> 00:33:58,465
The purity of the one who will become a duelist...

378
00:33:59,079 --> 00:34:00,160
Forgive me!

379
00:33:59,554 --> 00:34:00,369
Forgive me!

380
00:34:00,769 --> 00:34:02,529
There's no time for persuasion anymore!

381
00:34:04,001 --> 00:34:05,190
by force

382
00:34:05,849 --> 00:34:07,089
Retake Kachiha-sama!

383
00:34:08,001 --> 00:34:11,989
Eliminate all crew members on the ship!

384
00:34:16,369 --> 00:34:17,429
Wisterio Aham

385
00:34:18,130 --> 00:34:19,369
warn you again

386
00:34:20,320 --> 00:34:21,920
Hand over Kachiha-sama obediently!

387
00:34:27,489 --> 00:34:28,489
the lives of my friends

388
00:34:29,090 --> 00:34:30,190
You're going to lose it!

389
00:34:31,039 --> 00:34:31,820
That's good!

390
00:34:32,673 --> 00:34:33,619
There's no way that's okay!

391
00:34:35,554 --> 00:34:37,099
Don't mess with my friends!

392
00:34:37,858 --> 00:34:39,329
You invited me!

393
00:34:40,001 --> 00:34:45,590
Which would you choose, Kercher's life or the lives of your friends? We're all family.

394
00:34:45,590 --> 00:34:47,969
Katya! You don't have a choice like that.

395
00:34:48,769 --> 00:34:49,389
Say it again!

396
00:34:50,018 --> 00:34:51,530
Don't mess with my family!

397
00:34:53,505 --> 00:34:54,650
You fool

398
00:34:57,090 --> 00:34:59,170
Tell all the troops in heaven!

399
00:35:00,130 --> 00:35:02,489
Everyone, stop these people immediately!

400
00:35:08,193 --> 00:35:13,012
No one, don't move! Kathua-sama!

401
00:35:14,242 --> 00:35:14,791
Kachua!

402
00:35:15,572 --> 00:35:16,052
What! Me!

403
00:35:17,722 --> 00:35:18,481
Go to Ishuuke!

404
00:35:20,672 --> 00:35:21,791
So stop it already!

405
00:35:23,170 --> 00:35:24,472
What are you talking about, Katya?

406
00:35:25,793 --> 00:35:26,202
No!

407
00:35:27,032 --> 00:35:28,291
I won't allow that!

408
00:35:31,458 --> 00:35:32,371
With Istario

409
00:35:34,952 --> 00:35:35,931
Gatou

410
00:35:37,271 --> 00:35:37,592
Chinokoto

411
00:35:38,465 --> 00:35:39,731
For protecting me until the end

412
00:35:41,697 --> 00:35:42,978
I was very happy

413
00:35:43,581 --> 00:35:45,742
I might as well die now

414
00:35:47,791 --> 00:35:51,021
So, take turns

415
00:35:52,452 --> 00:35:59,452
I was so happy. I don't care if I die. It's my turn to protect Istario and everyone else.

416
00:36:01,378 --> 00:36:01,791
Isn't it a tribe?

417
00:36:11,831 --> 00:36:12,632
for family

418
00:36:13,972 --> 00:36:17,231
Kathua said and left in front of us.

419
00:36:17,231 --> 00:36:18,032
I went

420
00:36:20,769 --> 00:36:22,614
our thoughts are one

421
00:36:23,617 --> 00:36:25,282
I want Kathua back

422
00:36:26,353 --> 00:36:29,443
To do that, we need to find Kathua's whereabouts.

423
00:36:29,443 --> 00:36:30,423
Must have

424
00:36:31,842 --> 00:36:34,693
What I learned from collecting various information

425
00:36:38,014 --> 00:36:41,074
The current situation surrounding the treatment of Kathua

426
00:36:41,074 --> 00:36:44,284
The Zhou family is split into two and fighting.

427
00:36:47,184 --> 00:36:49,244
Rondebron who took Kathua away

428
00:36:49,244 --> 00:36:50,364
to subjugate

429
00:36:51,074 --> 00:36:54,043
A person hired by a faction of the rival Isshu family

430
00:36:55,054 --> 00:36:56,614
It's Cyclase Meyer

431
00:37:03,664 --> 00:37:05,943
Cyclase Mai has obtained location information.

432
00:37:05,943 --> 00:37:07,523
Follow Yar's ship

433
00:37:08,322 --> 00:37:09,744
I'm sure it will be worth it in the end

434
00:37:09,128 --> 00:37:10,668
Mr. Tokachua should be there.

435
00:37:12,257 --> 00:37:13,362
The path has been decided

436
00:37:17,657 --> 00:37:20,818
I see, I'm sure I'll get that hair that makes my arms stand out!

437
00:37:21,418 --> 00:37:23,137
First of all, instead of saying hello!

438
00:37:42,626 --> 00:37:43,612
Can't sleep?

439
00:37:44,652 --> 00:37:45,251
Mr. Calenal!

440
00:37:48,942 --> 00:37:53,472
I'm sorry, isn't it? It's like I'm giving up Urzu Hunt halfway through.

441
00:37:53,472 --> 00:37:54,722
Because it happened

442
00:37:59,351 --> 00:38:07,871
I also want to help Kathua-san, so it has been decided that Uruzhunt has also been defeated.

443
00:38:07,871 --> 00:38:08,911
That doesn't mean

444
00:38:09,858 --> 00:38:12,692
I'm sure he'll recover even after helping Kathua.

445
00:38:12,692 --> 00:38:13,211
You can

446
00:38:13,211 --> 00:38:16,001
Yeah, that's right

447
00:38:18,050 --> 00:38:20,231
Let's definitely get Kathua back.

448
00:38:21,697 --> 00:38:23,762
That's definitely why

449
00:38:27,873 --> 00:38:29,081
Until then, Mr. Cornal

450
00:38:29,666 --> 00:38:31,266
I want you to keep this ring.

451
00:38:34,791 --> 00:38:35,391
I understand

452
00:38:39,032 --> 00:38:40,992
Until we get Kathua back

453
00:38:41,842 --> 00:38:43,342
I look forward to keeping it with you.

454
00:38:44,322 --> 00:38:44,681
Thank you

455
00:38:48,130 --> 00:38:49,632
Hey old men

456
00:38:50,351 --> 00:38:51,791
It's not good to eavesdrop.

457
00:38:52,061 --> 00:38:54,972
In that case, you too went back to your room.

458
00:38:54,972 --> 00:38:55,552
How is it?

459
00:38:56,362 --> 00:39:02,621
Young people must have been careful to keep their bodies rested, and their eyes are still clear.

460
00:39:03,585 --> 00:39:05,981
Ever since I heard that cyclase is involved

461
00:39:07,501 --> 00:39:08,362
andy and vito

462
00:39:09,442 --> 00:39:15,981
I can't stop seeing their faces in my head. We're going to save the little girl.

463
00:39:16,052 --> 00:39:17,954
Don't forget that

464
00:39:18,978 --> 00:39:21,172
Don't live with the old people who are hazy.

465
00:39:22,032 --> 00:39:23,431
Of course I remember

466
00:39:24,097 --> 00:39:24,871
However,

467
00:39:25,601 --> 00:39:27,052
In front of him

468
00:39:27,873 --> 00:39:33,452
My desire to avenge him explodes, and what is his connection to that man?

469
00:39:33,889 --> 00:39:35,297
It's your personal situation.

470
00:39:36,481 --> 00:39:38,114
I'm not telling you to stop naked attacks.

471
00:39:39,329 --> 00:39:42,338
Juusou... I'm sure Waka will tell you.

472
00:39:43,106 --> 00:39:44,592
Maybe he is

473
00:39:45,601 --> 00:39:52,492
He rescued me, who was my enemy, and put me on his ship, and on top of that, he even asked me to help him with his dream.

474
00:39:51,233 --> 00:39:53,974
I'm even going to let you help me, that's why.

475
00:39:53,974 --> 00:39:55,574
I don't understand it.

476
00:39:56,610 --> 00:39:59,914
But if it's a dream drawn by him, I can't help but wonder with my own eyes

477
00:39:59,914 --> 00:40:01,804
I feel like I should see it through.

478
00:40:03,393 --> 00:40:10,284
But before that, I had to put my shoulder on him.

479
00:40:11,425 --> 00:40:13,346
However, you won't die.

480
00:40:13,889 --> 00:40:15,293
oh I know

481
00:40:16,641 --> 00:40:19,704
You are a precious labor that will carry the future of Venus.

482
00:40:19,704 --> 00:40:21,184
It's also a labor force.

483
00:40:23,554 --> 00:40:24,884
young people are sad

484
00:40:26,561 --> 00:40:29,534
I don't intend to die, I won't let anyone else die

485
00:40:29,534 --> 00:40:32,704
I have no intention of leaving it here.

486
00:40:32,704 --> 00:40:34,043
Clear everything up

487
00:40:34,945 --> 00:40:39,034
From now on, just move forward Those words

488
00:40:39,034 --> 00:40:40,974
Don't forget your dreams

489
00:40:41,253 --> 00:40:50,923
I'm starting to see something strange about whether I'll die before the old men.What's strange is that

490
00:40:50,923 --> 00:40:53,824
Mostly, I can make it with just Mae-san's face.

491
00:40:53,824 --> 00:40:54,184
exactly the same

492
00:40:56,545 --> 00:40:58,369
That's the ship I was chasing.

493
00:40:58,882 --> 00:41:00,226
Have you caught up with Cyclase?

494
00:41:01,250 --> 00:41:02,643
Let's call out Waka

495
00:41:07,938 --> 00:41:09,943
what is this place

496
00:41:20,961 --> 00:41:22,630
Using a bay hub reactor

497
00:41:23,150 --> 00:41:25,480
It's an outdated power transmission system.

498
00:41:26,818 --> 00:41:28,737
Ron de Bron with Kathua

499
00:41:29,601 --> 00:41:35,239
Cyclase Meyer's team chases them, and they also have a relationship with Mr. Mystario who chases them.

500
00:41:35,239 --> 00:41:36,000
between

501
00:41:36,929 --> 00:41:37,489
Finally

502
00:41:50,711 --> 00:41:53,139
It's a decisive battle! Hmm? Which one? Hootto

503
00:41:54,146 --> 00:41:55,000
A mobile suit?

504
00:41:57,153 --> 00:41:58,159
Cyclase is also present!

505
00:41:58,849 --> 00:42:00,070
I caught up with Katya and the others.

506
00:42:00,994 --> 00:42:02,320
We're coming too! Renji!

507
00:42:09,980 --> 00:42:11,989
I'll definitely come back with Kathua.

508
00:43:17,420 --> 00:43:18,619
Asmodeusri

509
00:43:19,449 --> 00:43:19,969
tuanfom

510
00:43:20,469 --> 00:43:21,090
Haji no Boshi

511
00:43:21,750 --> 00:43:22,849
Lerdo student

512
00:43:41,219 --> 00:43:44,219
There is another reason besides supply.

513
00:43:45,634 --> 00:43:48,239
A mobile suit that has been passed down from generation to generation.

514
00:43:48,239 --> 00:43:49,762
It seems that it was to obtain

515
00:44:06,989 --> 00:44:08,110
Breathe deep into your stomach

516
00:45:23,222 --> 00:45:27,362
How's it going? We've arrived. Let's start work.

517
00:45:27,681 --> 00:45:28,641
I left it to you.

518
00:45:29,702 --> 00:45:30,202
Did you come?

519
00:45:31,302 --> 00:45:33,954
We are noisy flies

520
00:45:34,552 --> 00:45:42,512
Hey, I wanted to meet you.

521
00:45:43,172 --> 00:45:44,231
Kill it!

522
00:45:46,273 --> 00:45:47,617
Was he still alive?

523
00:45:48,130 --> 00:45:49,597
Renji Dubrisco

524
00:45:49,757 --> 00:45:52,297
I won't let you blame me!

525
00:45:52,737 --> 00:45:56,378
Andy and Vito's enemy, even if I let them shoot here

526
00:45:56,378 --> 00:45:56,797
Rauze!

527
00:47:32,269 --> 00:47:32,994
Is it about time?

528
00:47:38,789 --> 00:47:41,289
Looks like the badge did its job.

529
00:47:41,920 --> 00:47:48,150
Well, we are excellent, so it must be our responsibility!

530
00:47:50,786 --> 00:47:53,070
It's the beginning of complete freedom

531
00:48:07,195 --> 00:48:08,909
What's going on! Naru-sama!

532
00:48:13,730 --> 00:48:14,264
that

533
00:48:14,753 --> 00:48:15,853
The ring is

534
00:48:16,994 --> 00:48:18,793
writing data

535
00:48:20,449 --> 00:48:24,693
Watatosuku is the place of Ishuuke Yukari.

536
00:48:25,570 --> 00:48:27,574
I think it was the 6th point.

537
00:48:28,554 --> 00:48:30,210
But why now?

538
00:48:39,731 --> 00:48:42,652
I can't get in touch with Captain Rondo.

539
00:48:44,065 --> 00:48:45,025
Istarion

540
00:48:50,791 --> 00:48:51,311
Kathua

541
00:48:53,025 --> 00:48:53,371
Rondo

542
00:49:10,791 --> 00:49:12,791
How many times is 6 weapons Cyssais?

543
00:49:44,065 --> 00:49:45,032
I woke up

544
00:49:58,518 --> 00:50:01,090
Mobile armor is this mobile armor?

545
00:50:01,697 --> 00:50:02,242
This is

546
00:50:02,626 --> 00:50:03,922
Is it this huge?

547
00:50:04,418 --> 00:50:05,186
Sorry

548
00:50:05,346 --> 00:50:06,922
I love cyclase

549
00:50:07,746 --> 00:50:08,262
What should I do?

550
00:50:08,262 --> 00:50:09,378
It's noisy

551
00:50:11,742 --> 00:50:13,041
Kathua is ahead

552
00:50:14,018 --> 00:50:16,291
If you say you're getting in the way, then throw it away.

553
00:50:18,242 --> 00:50:19,501
just move on

554
00:50:36,813 --> 00:50:40,293
Unlike the remains of a battle, a complete

555
00:50:41,442 --> 00:50:44,083
Its destructive power was amazing.

556
00:50:45,393 --> 00:50:47,773
Lushunt's friends also drive one after another.

557
00:50:47,773 --> 00:50:48,193
Punishment

558
00:50:49,186 --> 00:50:51,164
It was a life-or-death battle, but

559
00:51:13,297 --> 00:51:13,737
You let it happen

560
00:52:14,469 --> 00:52:17,929
The deciding factor was, after all, activation again.

561
00:52:17,929 --> 00:52:18,250
I did,

562
00:52:18,949 --> 00:52:21,269
Hajiroboshi's mysterious power-up

563
00:52:21,269 --> 00:52:22,150
It seems that it was.

564
00:52:37,851 --> 00:52:38,481
me

565
00:53:22,001 --> 00:53:24,442
Isn't this the freedom you were looking for?

566
00:53:40,001 --> 00:53:41,041
is being washed away

567
00:53:41,041 --> 00:53:45,362
If this continues, I'll be here in the midst of thunderstorms

568
00:54:28,112 --> 00:54:29,391
16000 left

569
00:54:30,112 --> 00:54:30,911
It's a little bit

570
00:55:00,865 --> 00:55:03,713
Lunch signal...disappeared...

571
00:55:04,297 --> 00:55:07,297
Damn...the signal in the wild...disappeared...I couldn't make it in time...

572
00:56:00,094 --> 00:56:05,666
They chase me even in dangerous places, so I have to go back to Istario.

573
00:56:12,940 --> 00:56:13,449
Kachua!

574
00:56:13,980 --> 00:56:15,099
Be happy with me!

575
00:56:37,570 --> 00:56:38,670
Mr. Chua...

576
00:56:41,230 --> 00:56:42,590
Idiots are one more

577
00:56:43,429 --> 00:56:44,150
became

578
00:56:54,389 --> 00:56:55,050
What were you doing?

579
00:56:56,219 --> 00:56:59,400
I was just rereading the journal I had written in.

580
00:57:01,610 --> 00:57:02,989
Hey, why don't you come out for a while?

581
00:57:08,710 --> 00:57:10,050
What do you want?

582
00:57:11,650 --> 00:57:14,750
Suddenly in the daily life of yesterday

583
00:57:15,362 --> 00:57:18,530
When an unexpected door of fate appears

584
00:57:19,777 --> 00:57:24,679
Something that will change your life, your future, and everything.

585
00:57:24,438 --> 00:57:27,873
When you see the true light ahead

586
00:57:24,679 --> 00:57:25,199
The light

587
00:57:29,889 --> 00:57:41,197
The prize money is 100 billion Melia, which no one has yet obtained, but there is sure to be treasure there that is difficult to buy even with great wealth.

588
00:57:42,867 --> 00:57:46,402
The treasure of an irreplaceable encounter

589
00:57:46,708 --> 00:57:53,978
I'll return this to you once I've calmed down after returning to Silver Star.

590
00:57:53,978 --> 00:57:55,038
I was thinking of trying

591
00:57:55,809 --> 00:57:57,697
There's been no response since then.

592
00:58:02,978 --> 00:58:06,188
I was contacted as a guide in Mizusaki.

593
00:58:07,228 --> 00:58:11,878
Well then, Uruzhunt is still going on.

594
00:58:15,896 --> 00:58:16,795
Me too?

595
00:58:17,215 --> 00:58:19,115
Hey Katya, hurry up!

596
00:58:24,036 --> 00:58:27,576
Win Urshunt and make your dreams come true!

597
00:58:31,873 --> 00:58:32,335
Definitely!

598
00:58:35,905 --> 00:58:37,179
It's Najez

599
00:58:38,081 --> 00:58:41,469
Have you found out where the wallet key is?

600
00:58:41,969 --> 00:58:46,849
Yes, my lord, but what was shown was not the coordinates.

601
00:58:47,842 --> 00:58:49,349
was the natural frequency

602
00:58:50,690 --> 00:58:51,889
As expected

603
00:58:52,577 --> 00:58:53,889
In any case

604
00:58:54,690 --> 00:58:57,186
This concludes Uruzhunt.

605
00:59:02,561 --> 00:59:03,550
The time has come

606
01:04:13,077 --> 01:04:15,248
My head leans towards Calony.

607
01:04:15,554 --> 01:04:18,777
The iron fire bullet is getting bigger again.

608
01:04:27,925 --> 01:04:30,876
It's because you and Gusion are waiting.

609
01:04:31,521 --> 01:04:33,306
The crescent moon is decreasing recklessly.

610
01:04:34,945 --> 01:04:35,635
Besides,

611
01:04:36,865 --> 01:04:38,146
It's over now

612
01:05:08,994 --> 01:05:10,016
Let's do it

613
01:05:47,266 --> 01:05:54,244
Of course, as you specified.

614
01:05:55,137 --> 01:05:56,865
2 to 1 handicap

615
01:05:58,146 --> 01:06:05,443
I'm sure you won't complain, I know it's fixed firmly.

616
01:06:06,224 --> 01:06:07,923
After everything else comes back

617
01:06:08,545 --> 01:06:10,724
Gather small items together and fasten them with a belt.

618
01:06:11,681 --> 01:06:18,443
If we don't hurry, it'll be morning, oh please help me

619
01:06:20,583 --> 01:06:25,083
I mean, you don't have to kill anything just because you lost.

620
01:06:25,538 --> 01:06:28,563
Those guys are pretty good at mobile suit combat.

621
01:06:28,563 --> 01:06:30,083
I guess they were the ones who went there.

622
01:06:31,559 --> 01:06:33,423
But it's Human Degree

623
01:06:34,818 --> 01:06:36,753
That's what happens when you lose

624
01:06:38,483 --> 01:06:39,503
It's deemon

625
01:06:42,273 --> 01:06:43,554
That's pretty much it

626
01:06:44,353 --> 01:06:45,114
I can still do it

627
01:06:45,985 --> 01:06:48,253
Barbatos is sad that you are doing well.

628
01:06:48,253 --> 01:06:49,244
I'm screaming

629
01:06:49,784 --> 01:06:50,393
Yamagi!

630
01:06:50,882 --> 01:06:52,173
Contact Teiwaz!

631
01:06:52,893 --> 01:06:55,454
Dandori sends this guy to play! Still good!

632
01:06:58,353 --> 01:06:59,414
It's still good

633
01:07:00,474 --> 01:07:01,273
Is it okay without it?

634
01:07:04,577 --> 01:07:05,253
Say ok

635
01:07:09,634 --> 01:07:11,813
Would you like me to send you just the weapons again?

636
01:07:12,449 --> 01:07:18,793
I told you to send me a better one this time. Here's the battle data for your long sword.

637
01:07:18,793 --> 01:07:20,833
I handed it to him, but he seemed amused.

638
01:07:21,666 --> 01:07:23,713
That's the only thing I can send

639
01:07:24,434 --> 01:07:26,914
And Barbatos now

640
01:07:27,043 --> 01:07:30,054
If you swing around like a big mess, it'll be roses

641
01:07:30,054 --> 01:07:31,266
It's going to turn into roses

642
01:07:34,193 --> 01:07:35,634
Now sign it

643
01:07:49,186 --> 01:07:49,887
Is this okay?

644
01:07:51,608 --> 01:07:56,708
Yes, there is no problem, the negotiation is successful.

645
01:07:57,538 --> 01:08:00,378
Those miners will no longer be part of our company.

646
01:08:00,378 --> 01:08:01,442
Get a job in Canada

647
01:08:02,498 --> 01:08:08,318
Tekkadan-san, I'm glad you're doing well, forever.

648
01:08:09,186 --> 01:08:12,297
It's better not to think that this kind of business will continue.

649
01:08:12,297 --> 01:08:12,557
Yo

650
01:08:17,729 --> 01:08:20,225
I know it even if you don't say it

651
01:08:21,793 --> 01:08:29,485
Bark at the loser as much as you want, Mikazuki.

652
01:08:30,402 --> 01:08:35,649
Would you like a second helping? Oh, what is that? Oh no, you look busy.

653
01:08:35,725 --> 01:08:36,826
Oh no

654
01:08:37,634 --> 01:08:39,225
I have some homework from a young lady.

655
01:08:40,805 --> 01:08:41,546
Yay!

656
01:08:41,966 --> 01:08:42,826
It's already a promise

657
01:08:42,855 --> 01:08:44,905
Bread! Bread! Eat later!

658
01:08:45,326 --> 01:08:45,886
Leader!

659
01:08:46,426 --> 01:08:50,095
What is it? - There's a hole.

660
01:08:51,006 --> 01:08:52,485
In the ass...!

661
01:08:52,845 --> 01:08:54,305
Ah, I'll sew it right away.

662
01:08:54,475 --> 01:08:56,996
If you let me out...no, it's okay.

663
01:08:57,855 --> 01:08:58,666
You're in a hurry

664
01:09:01,601 --> 01:09:02,275
Really

665
01:09:02,850 --> 01:09:06,536
You know it even if you don't say it. Is Olga already an asshole?

666
01:09:07,521 --> 01:09:08,775
Business, business!

667
01:09:09,442 --> 01:09:11,655
Do you think it can't continue as it is now?

668
01:09:12,515 --> 01:09:15,216
Olga is trying hard to keep going.

669
01:09:15,713 --> 01:09:18,775
Wow! I can't even notice the hole in your ass!

670
01:09:19,395 --> 01:09:20,496
I understand

671
01:09:23,010 --> 01:09:24,935
He is our representative.

672
01:09:25,456 --> 01:09:27,676
It's not like I'm working hard at a business I'm not used to.

673
01:09:29,956 --> 01:09:33,216
But I wonder if there's such a hole in our representative?

674
01:09:33,216 --> 01:09:34,355
It's not going to be difficult.

675
01:09:35,297 --> 01:09:36,055
That's right!

676
01:09:36,536 --> 01:09:37,756
I thought of something good!

677
01:09:38,355 --> 01:09:38,876
Good thing?

678
01:09:41,394 --> 01:09:42,373
I was surprised

679
01:09:43,457 --> 01:09:48,984
There are some problems here and there, but it seems to be understood.

680
01:09:49,826 --> 01:09:52,554
Did you carefully read the materials I gave you?

681
01:09:53,345 --> 01:09:55,854
You're the one who told me to read it, girl.

682
01:09:56,578 --> 01:09:58,014
And smell it

683
01:09:59,194 --> 01:10:04,434
I've improved a lot. I've decided on the signature.

684
01:10:04,434 --> 01:10:06,694
Well, you taught me that you can be licked.

685
01:10:06,694 --> 01:10:07,073
It's free

686
01:10:08,738 --> 01:10:11,274
Why is the formal contract written by hand?

687
01:10:11,274 --> 01:10:12,413
I need a

688
01:10:12,898 --> 01:10:18,823
Even though I've never owned a Kochitora pen, I can now write such beautiful signatures.

689
01:10:22,533 --> 01:10:27,213
As expected of you, Commander, oh no, it's about time.

690
01:10:27,213 --> 01:10:28,449
You can have a light meal.

691
01:10:29,003 --> 01:10:36,293
Ah, okay, come in. After you finish your business, leader, please come to the cafeteria.

692
01:10:36,293 --> 01:10:36,770
Nnaga

693
01:10:48,333 --> 01:10:48,774
To me?

694
01:10:49,333 --> 01:10:55,963
A present from us, us? Ah! Well, it's a joke, isn't it?

695
01:10:56,083 --> 01:11:03,224
Please try wearing a nice suit.

696
01:11:17,018 --> 01:11:20,257
It suits you. You look smart.

697
01:11:30,170 --> 01:11:35,170
It's definitely the right size and strong, but I'm definitely not comfortable with it, but thank you.

698
01:11:36,337 --> 01:11:36,837
Hehe

699
01:11:38,957 --> 01:11:42,707
Why don't you take a look around?

700
01:11:50,970 --> 01:11:53,828
Why don't you take a look around? What's a tie?

701
01:11:53,154 --> 01:11:56,822
Is this a good tie? I'm sure.

702
01:11:56,822 --> 01:11:58,018
Something seems different

703
01:11:58,141 --> 01:11:59,601
Well, wasn't it?

704
01:11:59,962 --> 01:12:02,021
Idiot Shinou, what are you doing?

705
01:12:03,122 --> 01:12:04,502
It's okay

706
01:12:04,641 --> 01:12:07,810
Show me which one, it looks good on you.

707
01:12:09,641 --> 01:12:11,192
Olga's new weapon

708
01:12:12,706 --> 01:12:14,594
You need it too, don't you?

709
01:12:16,582 --> 01:12:17,841
You can rely on me once in a while

710
01:12:19,586 --> 01:12:21,981
Or are you not that reliable?

711
01:12:24,322 --> 01:12:24,851
I don't know

712
01:12:26,952 --> 01:12:31,341
Hey, Commander, if you're going to wear that, you don't need this anymore.

713
01:12:30,742 --> 01:12:31,561
You don't need this, right?

714
01:12:31,341 --> 01:12:31,481
Ro

715
01:12:32,162 --> 01:12:33,582
Give this to me!

716
01:12:34,082 --> 01:12:35,761
It's still too early for you

717
01:12:37,761 --> 01:12:40,181
Well, it's a little bigger now.

718
01:12:43,042 --> 01:12:46,792
Akihiro is the one who has my back on the battlefield.

719
01:12:46,792 --> 01:12:47,212
That's all.

720
01:12:51,137 --> 01:13:01,890
Hmm, I guess I finally decided to take this one to play.

721
01:13:03,234 --> 01:13:10,884
Leave it to Akihiro, there's a new weapon for this as well.

722
01:13:12,283 --> 01:13:13,154
It's okay here

723
01:13:15,137 --> 01:13:15,514
Besides,

724
01:13:16,373 --> 01:13:19,814
There are things I want to say directly to the people who are supposed to be on the other side.

725
01:13:19,814 --> 01:13:20,274
Yes, there is.

726
01:13:21,673 --> 01:13:22,694
Are you also dissatisfied?

727
01:13:25,537 --> 01:13:28,354
It's a hassle to call it a "mootachi".

728
01:13:32,609 --> 01:13:38,444
It can't be used in group battles, and it can't be used to pave the way for the first Olga.

729
01:13:39,073 --> 01:13:46,904
Is that not enough? Olga aims for it.

730
01:13:47,457 --> 01:13:48,770
to see the place

731
01:13:50,658 --> 01:13:51,586
I will continue from now on

732
01:13:52,322 --> 01:13:54,323
Because I have to give it my all

733
01:13:57,274 --> 01:13:58,242
I'll show you

734
01:13:59,394 --> 01:14:00,386
various things

735
01:14:01,154 --> 01:14:02,144
To all of you

